索引留学-标准化体验式留学服务开创者

首页>英伦汇>学习指南>那些英国人喜欢说的惯用语 你们都听得懂么?

那些英国人喜欢说的惯用语 你们都听得懂么?

原创

OfferMachine2015-11-26 责任编辑:Cynthia


之前小编有科普过“idiom”、“slang”的区别,简单来说“idiom”就是惯用语,会使用很多比喻的手法,而“slang”是俚语。。英国人不仅仅喜欢使用俚语,还有一些惯用语,比如Do a Devon Loch指当别人都以为一个人/团队会取得成功的时候,TA/TA们却在最后一刻功亏一篑;Cat got your tongue?是问一个人为什么不说话?



1. Do a Devon Loch

 

Devon Loch是一匹赛马,它在1956年英国Grand National race(全国越野障碍赛马)比赛当中,临近终点快要取得冠军的时候,Devon Loch突然倒地。。如果说一个人Do a Devon Loch的时候,是指当别人都以为一个人/团队会取得成功的时候,TA/TA们却在最后一刻功亏一篑。。

Example: It was shocking how ManchesterUnited did a Devon Loch in the last minutes of the match against Arsenal.

 

2. Bob’s your uncle

 

当一个人说Bob’s your uncle的时候表示‘everything is alright’,某事儿已办妥。。英国人总是拿这句话来代替“…and that’s that,” or “there you go!”

Example: You want to go to the market? Gostraight on until you reach the main road, take the first right, and Bob’s youruncle–you’re there!

 

3. Do a runner

 

当说一个人do a runner,是说他为了逃单(比如餐馆)或逃避罚款而匆忙离开某个地方。。这个习语来源于莎士比亚的戏剧-《Anthony and Cleopatra》(《安东尼与克莉奥佩特拉》),这部戏剧首演时间1606年,是一部引人入胜的浪漫悲剧。。

Example: At this point, the con artist did arunner with all her money. 

 

4. Enough to cobble dogs with

 

这个短语是说某种东西很有,有剩余。。如果一个cobbler(鞋匠)用自己的皮革给有四只脚的动物补鞋,那就说明这个鞋匠的皮革多到用不完。。

Example: We’ve got enough beer in this partyto cobble dogs with.

 

5. Fall off the back of alorry

 

这是英国人开玩笑的一种方式,fall off theback of a lorry是说你是不是偷了什么东西,或者你想要卖掉的东西是不是偷来或非法得来的。。

Example: I don’t know where you get thisstuff. I suspect off the back of a lorry.

 

6. Hairy at the heel

 

Hairy at the heel一开始是英国上流人士用来表示那些没有教养、危险或不值得信任的人,有一点儿蔑视的赶脚。。

Example: I can’t say I like Bob. I’ve once ortwice had a row with him. He’s a bit hairy at the heels.

 

7. Cat’s arse

 

这个短语源自于古希腊语“felinusbottomus”,有时候用来描述怨妇的面部表情。。这个说法有点儿不太礼貌,毕竟用喵星人的菊花,来形容女人抱怨时撅嘴的形状也是够够的。。

Example: Bob won’t come to the pub withus–he’s afraid his wife will give him the ‘Cats Arse’ if he does.

 

8. For donkey’s years

 

有一点儿开玩笑的意思,如果说一个人做什么事儿fordonkey’s years,说明TA虽然苦干了很多年,没有什么改变,但也一事无成

Example: I’ve been a plumber for donkey’syears. It’s time for a change.

 

9. All talk and no trousers

 

如果说一个人all talk and notrousers表示TA只会讲空话,不会付诸行动。。

Example: Be careful. Politicians are known tobe all mouth and no trousers.

 

10. If you’ll pardon my French

 

“Pardon my French,” or“excuse my French”是一种不太正式的道歉用语,如果一个人说到亵渎神灵的话、脏话、或禁忌语的时候会用到这个短语。。19世纪的时候,英国人喜欢说法语,来防止别人监听对话内容。。

Example: What she needs is a kick in the ass,if you‘ll excuse my French.

 

11. When pigs fly

 

当然pig肯定不会飞,所以这句话是用来讽刺那些不可能会实现的情况,先在美国那边开始使用,16世纪末的时候才流传到苏格兰。。《爱丽丝梦游仙境》里就有用到这句话哦~

Example: Yea, right! You will get BenedictCumberbatch to ask you on a date when pigs fly!

 

12. Cat got your tongue

 

如果一只喵抓住你的舌头,你还能说话么?答案是No,这个说法源自于一个传说:中世纪的时候,如果你看到某个女巫在做坏事儿,她会让她的喵“steal”你的舌头,这样你就不能去告密了。

Example: Come on, Bob! Tell us what you thinkabout our little party. What’s the matter? Cat got your tongue?

 

13. Have a one track mind!

 

一般铁路有很多条轨道,所以火车才能朝着不同的方向行驶。。如果只有一条轨道的话,那火车只能朝着一个方向移动,所以,如果说Have a one track mind!就是说心里只想着一件事儿。。

Example: Oh, shut up, Sean! All you thinkabout is food—you have a one–track mind.

 

14. Chew the fat

 

就是一群人聚在一起聊八卦。。来源:很久以前很多水手没事儿干了,就聚在一起边聊天边嚼salt-hardened fat(加了盐的肥肉干)

Example: “The women have gone to one of theirfriend’s house to chew the fat,” John smiled.

 

15. More holes than a Swiss cheese

 

虽然Swisscheese(蜂窝乳酪)很好吃,但也很硬,如果有什么东西比Swiss cheese的洞还要多,就说明这个东西有很多问题/错误,或者东西不完整,缺了点儿什么。。

Example: You can do better, Mary. This essayhas more holes in it than Swiss cheese.

【索引留学www.offermachine.com声明】本文为索引留学OfferMachine原创文章,未经授权,任何媒体和个人不得全部或者部分转载。如需转载,请发邮件到 kf@offermachine.com。

免费获取留学方案

恭喜你提交成功!

恭喜您,提交成功!我们的顾问老师会在第一时间联系您反馈的留学方案,感谢您对索引留学的支持。

您还可以通过拨打客服热线进行咨询

索学网24小时客服热线

400-690-9008